Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
E ) y; < ^
-s kiön, Ä hwilkens »priktighn I»g kunde l»la mit
tä »-nd. Ja7’äng.a°e °°k ständigt, kunna förwä. wa
m! twänne sä kära förmäner. M-u bord- jag auda s°rl°m
« a °re ’» M » , s°m stam,iden kund- tilbiuda uug, °ch,
wid dagning-n af min W -r, binda pä m,t stnn- -n borda,
kwars tyngd, utan Iwifw-,, bl-fw- mig altför b-smarUg.
D-nna wiiiiädigh-l-n gaf mig anledning, al wi»a räostäg
krnnstigt folk, hwad jag bord- giora. Jag wande ung f
d-nst»ii tit nägra mogna Män, som jag kiande, sttt- strlf^i-
«n upv h-la händelstn, och lamnade nt, deras händer, med
en fast föresats, at wara aldeles nögd med deras utflag.
Under det jag med oro wäntade mit öde, sökte jag uti
Sällssaper ssingra den ängflan, som klamde nnt
daa, hwilken jag aldrig kan komma ihog, utan en blandmng
af fora och glädie, dä mina angelägenheter nvdgat nug, at
? ra t ^ förbi en Kyrka, där folk-myckenheten
M inte mig, at det war en Helge-Dag. Jag steg afwen
ur wagnen, at höra Mätzan, och tog mig en stol bak om tt
Frnntimm-r; hon ägd- aii-nast -n Dräng ^ ! ^
hon ock «j hast nägon, hadr ,ag ick- d-r mmdr- mas hänn-s
n,s«.nd- tagit hänn- st- -t F-nn,imm-r af ward-. –0»
-ndast om hä»n«« wäxt och ställning; ,y hannr» ostiga formä^
n.r knnd- jag -j bli warst. Jag had- wa, straxt lydt mm
Mkna lystnad, at willa s
e hennes anstgte, om e
> wordnad
för rummet tyglat min nygirighet. Dock jag ^nde e
) "g
twinga min begärelse. Jag geck pa andra stdan »Kyrkan
N Z
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>