Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
E ) 265 ( E
wara emot hans wackra Änkas ädelsinta wilja. J a g swarade
fördenffull, at jag lydde alt med nöje hwad hon behagade be-
falla; jag wille ga och giöra mig wärd den wänssap hon he-
drade mig m ed, och jag bad hänne endast ännu en gäng för-
nya den kiära försäkran, hon behagat gifwa mig. M ed gläd-
je, swarade hon, wil jag än en gäng försäkra, at mitt hiärta
aldrig ffall höra nägon annan til än E r/ och jag lägger äf-
wen därtil, at det är et besiut jag tagit, redan första dagen
jag kom in uti detta Klostret. D ä räkte hon mig en af sina
ffiöna händer. J a g kysste den samma med en öm rörelse i
bäde kropp ock sinnen. J a g stammade fram löften och för-
säkringar, at lefwa och dö hänne trogen; men dä hon säg, at
mitt hiärta ömade för mycket öfwer wär ffilsmässa, och til äf–.
wentyrs rördes hon äfwen sielf däröfwer, bad hon mig höfligt,
at jag ffulle lemna hänne allena, flet sin hand ifrän m ig, och
bröt tw ärtutaf et sä sorgligt afffiedstagande, samt förftvann
som en blixt.
J a g geck hem til La Cosse med et swärmodigt och tank-
fullt ansigte, som i förstone oroade honom: men när jag be-
rättadt alt hwad som w ar ssiedt; fägnade han sig; berömde
Häf-Rädinnans upförande, och tilstod, at endast et Fruntim -
mer af sä mycken dygd och förtienst kunde tänka sä ädelt.
Han upmuntrade mig; at med nöje lyda et beflut, som ha-
de en sä behaglig utsigt i fram tiden, och hwilken kom sä wäl
öfwerens bäde med min heder och min kiärlek.
Förr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>