Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
E ) 57Z ( ^
Wfwit mättad. Ja g har warit här mast twanne mänader,
-ch jag fimrer mig här fä w äl, at jag tror det mitt mistan-
de blir här längre än jag i begynnelsen tänkt. Ja g lefwer
M ffa tyst och stilla l sällffap med twä eller tre wänner af
hwardera kiönek. Alla nstna nöjen bestä i deras umgänge,
som jag finner w ara rätt behagligt. Bäde til middag och af-
ton läter jag anrätta mitt bord för ätta personer. Därem el-
lan tala wi om artiga och roliga saker, och, när tungan trött-
nat, fägna wr w ära ^sinnen med et LHombre- eller Piguet-
fpel. B i ombyts uti wära nöjen, hafwa wi promenader,
Speetater och artiga Böckers läsning: tiden smyger pä detta
sättet sä hastigt fram , at jag, et är härefter, knapt lär tro mig
hafwa. w arit en tima uti P aris.
S äd an war Lizvns berättelse om sina hafda öden. Ja g
sant dem besynnerliga, fastan hon rycktes mig w ara wärd
den lyckan, som hon giordt, och, at jag, uti hannes gamla
Gubbes ställe hade, kan hända, giordt aldeles pä samma U t
som han. D et förekom mig likwäl altfammans som en dröm,
ky det är sä rart, at dygd och förtienst utan bihielp giöra
lycka. J u mera jag säg pä F ru de Lofcmge, detz behagliga-
re lyste hon uti mina ögon. H on ägde ätssilliga täcka för-
maner, som jag aldrig märkt hos hänne tilförene, och alt
Let, som jag i gamla tider kiändt för hänne, w ar intet i af-
ftende til den hwäkfning hon nu förorsakade uti min blod.
Ja g bad, a t, om hännsS bord kunde emottaga fiera än ätta
B b b z främ-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>