Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Henriettes ynkeliga ändalykt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
^ )27( ^
mål. Han blef emottagen med all uptänkelig
höflighet, och fast Henriettes föräldrar (så sko^
la wi kalla wår hjeltinna) woro af lika börd och
anseende som han; hade de dock för honom all den
acktning, som hans rykte, hans dygder och Ko^
nungens nåd förtjänte : de misstänkte och , ej
utan grund , at deras dotters ungdom och fägring,
tör hånda war orsak til denne oförmodade visite.
Det började på at blifwa nog sent för at
genomwandra alla belägenheterne wid Slåttet ^
man öfwertalte honom således, afskjuta den^
na spatser-gång til andra dagen; och man före^
slog honom en liten Concert före aftonmåltiden^
han kunde intet utan förtjusning och rörelse
hö-ra Henriette sjunga och accompagnera sig sjelf
uppå lutan, med så mycken konst som smak^
Derefter gingo de til bords; detta fruntimret^
qwicka och artiga samtal fullbordade at sätta de^
ömsinte Dorwals hjärta i full låga. Hans wan^
liga glättighet förminskades småningom, han ble^
djupsinnig, tank-spridd^ och efter de brukeliga
komplimenter blef han ledsagad til sine rum^
hwarest han tilbragte den befwärligaste natt
Han war ej mer den samma, kärleken som be^
mästrat sig hans hjärta hade aldeles ändra ho^
nom. Owissheten om Henriettes hjärtas tilstånd^
och längtan at få weta om intet Grrfwen af ^
hennes fader ingått någon förbindelse någon
om sin dotters bortgiftande, satte den kära Dor^
wal uti et tilstånd, som är swårt at beskrifwa^
^ ^ Han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>