Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nka här nisch ·v wäckee Dag-dorskas- wtzko s- och- tssdfk ,
icke betunga r hiereo medh swalgb och drycken-kap -
och ehenne wetldennee vmsorg - Ao icke oben dagheki
MZtte dß komma fskhastcgc VPPZ , 0ch säsim cm simm-
förkaika. Vrhan at- wkf medh wakenheer kunde vndflp
alt rhee som pä komma stat - och oförstkeckr stå eil ar
förwänra och visde Menniiktonnes Son isbet- fokläne
oß Gudh Fadher - Gndz Son - och then wärdighe hel-
ghe Ande - Amen. Kom siiaw Osem Jesii Chkiste -
Kom til ogmedh näbb-. A M E N« .
Joel 2. läfer medt) Baiivn i Zion- helgher enasfastoy
« Kaller menigheten cithopa – först-injek- folcker helgs-er
· Förlämängeim - sitmman kallet che Aldstct - hassyec ehe
»- Vnga barn och dägglobarn ensamma-is - Brobys-im-
men gänge vehn sinom Ken-mor - ochBMdhen vet-v
sikt Maas. Läter prästers-« Serrano Tien-tre grät-«
emu-» för hwiäc och Atrom- - och söw - dem stos-«
etno folckex och lät- icke tin Arssueveel rfl stons wat-
dax Sä ar Hedins-gamar fä räds-« ossqer
ohem- Swi wil ro lata säv« ibland
folcken- sup-tv är nu chefs-« s« «
Gudhs SJ skal tö Azer-
renhaffna mit- om sie-
Land och stos-«
sino folcka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>