Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 6. Rätta betydelsen af orden »fördöma», »fördömelse», »förtappas», »förtappelse»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ning?» Egentligen: Hvartill detta fördärj] nämligen
af den dyrbara smörjelsen?
3:o) Joh. 17: 12: »Ingen af dem blef förlorad
utom det förlorade barnet.» Här står: utom /or-
därfvets eller olyckans son. Men en fördärfvad,
olycklig eller förlorad son kan ju räddas (se Lule.
15). I 2 Tess. 2: 3 har man ock återgifvit samma
uttryck med »fördärfvets son» (6 viög Tijg artioktlag).
4:o) Apg. 8: 20: »Fördömd vare du och dina
penningar.» Egentligen: Ditt silfver vare med dig
till fördärf
5:o) Rom. 9: 22: »Men om Gud, ehuru han
vill visa sin vrede och kungöra sin makt, med
stor långmodighet har fördragit sin vredes kä-
ril, som voro tillredda till förtappelse» etc. Här
står egentligen: färdiga eller mogna för fördärf
eller för att fördärfvas. Detta fördärf träffade ock
Israel såsom en naturlig följd af dess olydnad mot
Herren. Herren öfvade stor långmodighet mot dem
för att om möjligt bespara dem detta fördärf. Men
då de förblefvo trotsiga, så måste domarna till sist
komma. Ty en trotsig människa måste grundligt
fördärfvas, om hon skall kunna frälsas. Så gick
det ock med Israel. Men till sist skall hela Israel
varda frälst (Rom. 11: 26).
6:o) Fil. 1: 28: »Hvilket för dem är ett tecken
till förtappelse men för eder till frälsning.» Står
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>