Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning. Spectabilis vir Nicolaus de Maclauellis secretarius et mandatarius florentinus honorandus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
träda i närmre och mera självständiga
underhandlingar med hertigen. Cesares ställning var något
förändrad. Frankrike hade ställt ett bestämt veto mot
det Bolognesiska företaget, småfurstarna i
Centralitalien, som i Frankrikes motstånd såg början till
hertigens fall, hade försökt och delvis lyckats återtaga
sina riken. Hertigens legotrupper sveko honom och
bildade under Orsiniernas, Vitelliernas och Oliverotto
da Fermos befäl en fientlig här, mot vilken Cesare
endast kunde sätta några hundra man, som han själv
värvat och besoldat i sitt egentliga rike, Romagnan.
Det var dock »egna trupper», som stredo för sin
herre och sitt land och som därför ägde framför
legotrupperna den oskattbara fördelen av att vara trogna.
Machiavelli hade under de upprepade Pisanska
fälttågen sett, hur olika ett krig föres, då man som
Pisanarna kämpar för egen sak mot legotrupper, som
kämpa för Florens därför, att solden denna gång
kommit eller skall komma från Florens. Gång på gång
skall han under sina resor från krigsläger till
krigsläger göra denna iakttagelse, denna jämförelse. Hans
entusiasm för folkbeväpningen växer till fanatisk och
fantastisk tro. »Egna trupper» se där universalmedlet,
som skall bota alla Italiens krämpor! I Schweiz,
folkbeväpningens hemland, ser han ett framtida Rom.
Och i Cesare ser han en Cæsar. En Cæsar vid
Rubicon, nästan ständigt vid Rubicon och aldrig
tvekande inför den ödesdigra floden. Hur skulle icke
denna hänsynslöshetens heros lysa inför den lille
florentinaren! I Florens tog man hänsyn till allt, i
Florens vågade man intet. För den florentinske
köpmannen var freden allt, förödmjukelsen intet. För
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>