Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
men gaf sig snart för mina skäl. Jag visade honom nämligen,
att detta skulle blifva bekvämare såväl för den höge resenären
själf som för myndigheterna i Havre. Mitt egentliga skäl, som
jag ej uppgaf, var dock att söka förhindra uppvisningen redan i Havre
af de 12 drabanterna i Carl XII:s-dräkten, hvilka kungen envisades
att medtaga som eskort, och som jag fruktade skulle väcka löje.
Då kungen yppade sin farhåga att ej lyckas i Paris och
uppmanade mig att på grund af min kännedom om franska lynnet
gifva honom någon ledning härvidlag, svarade jag honom helt
öppet, såsom jag vanligen ostraffadt gör, då vi äro på tu man
hand: »Jag ansvarar för framgången, om ers majestät blott vill
undvika två ting: 1:0 ej på kejsarens bekostnad söka lysa med
sitt utseende och sitt hjärtliga sätt och 2:0 ej vid måltiderna
på svenskt sätt dricka med för många af gästerna, ty detta skulle
ej behaga de höga dignitärerna därute.» »Ju mer ers majestät
uppträder enkelt och anspråkslöst, ju mindre anledning blir det
till kritik. >
Samtidigt som jag sände general Rolin listan öfver den svenska
sviten, gaf jag honom förklaring öfver den roll, som den begärda
franska ångaren hade att utföra. Den skulle nämligen liksom af en
händelse möta den kungligaeskadern, sedan denna lämnat Kristiansund,
och först då öfverlämna kejsarens bjudningsbref, med anledning
hvaraf eskadern sedan skulle styra kurs på franska kusten.
Som kungen, så länge han befinner sig på svenskt skepp, är på
svensk botten, ämnade han först från Havre genom telegram till
sina statsråd meddela underrättelsen om sin utrikes resa och
härigenom undgå tillsättandet af en interims-regering, ty innan en
sådan hunne sammansättas, skulle han vara tillbaka från Paris och
på sitt skepp igen, hvarifrån han sedan skulle återtaga regeringen.
Samma komedi skulle förnyas i England, då kungen efter 5, 6
dagars vistelse på fransk botten begåfve sig dit från Cherbourg.
Denna komplicerade tillställning öfvergafs väl sedan, men hade
dock till följd tvenne franska ångkorvetters ankomst till Kristiansund
vid den bestämda tiden.
I midten af juli ankom en italiensk ambassad under ledning af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>