Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den 8 aug. föreslog konsul Krafft en utflykt till Jonsereds
segel-duksfabrik. Vi foro dit på järnväg och funno vid framkomsten herr
Gibsons vagnar, som förde oss till hans hem, där damerna väntade
med frukost. General Rossi ställde med anledning häraf till ett
litet uppträde, under påstående att detta vore ett försåt, att
hof-etiketten i Turin ej tilläte, att prinsen besökte enskilda personer,
och att konsuln och jag borde i prinsens namn hafva nekat att
mottaga inbjudningen. Jag hade mycket besvär med att lugna
honom, framhållande, att det på resor vore bäst att följa det lands
vanor, där man vistades, samt att i Sverige den kungliga
familjens medlemmar ansågo sig hedra de personer, hvilkas
inbjudningar de mottogo.
Familjen Gibson hade hos sig på besök en engelsk dam med
dotter; den sistnämnda, som talade italienska, var också den enda
af sällskapet, som kunde meddela sig med gästerna; jag måste
öfversätta de öfrigas yttranden. Fabrikerna vid Jonsered äro i
utmärkt stånd.
Vi besågo äfven kyrkan samt Oscar Dicksons egendom
Boke-dal och återkommo till Göteborg före middagen. På kvällen lät
artillerimusiken höra sina toner utanför prinsens fönster, hvarefter
vi slutade dagen i Trädgårdsföreningen.
Prinsen och hans herrar afreste kl. 4 följande morgon till
Kristiania och jag några timmar senare till Råbäck.
Före skilsmässan förärade H. K. H. mig kommendörstecknet af
S:t Mauritii orden, och samtidigt bad han på ett särdeles
älsk-värdt sätt, att jag — som ett personligt vänskapsbevis och som
en gärd af tacksamhet för det utmärkta sätt, hvarpå jag vetat till
hans stora belåtenhet ordna resan — af honom ville mottaga en
minnesgåfva. Därpå aftog han sin klocka med vidhängande kedja
och briljanterade berlock samt öfverlämnade densamma åt mig.
Konsuln och jag följde de resande ombord å ångbåten; jag
gick genast därefter till min båt och väcktes först när vi voro
nära Vänern. På aftonen gjordes några timmars uppehåll i
Vänersborg, hvaraf jag begagnade mig för att besöka mr Lloyd, som jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>