Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"Förändringen skall blolt föda af sig förvirring. Denna
är redan slor nog. Och likväl fordras, för att utföra
en sådan förändring, en enighet, som nu ej en gång
finnes ibland dem, som firo närmast med hvarandra
forbundne.”
Dernäst meddela vi såsom vanligt i öfversättning
följande tvänne biljetter från Konungen. Den första är
till Bcylon, daterad Loka den 24 Juni 1772: ”1
momenten, då jag for ifrån Haga kom den nämnda
mannen1) till mig, att begära de 10,000 plåtar (Ecus), som
restera på den begärda summan. Jag lofvade att söka
skaffa honom dem, då han går till Finland i slutet af
denna månad *) *). Min bror på andra sidan hafvel *)
består dem, och ni får tillsäga hans affärsman4), att han
lemnar eder dem. Man måste ej veta kanalen
hvar-igenom jag skaffat dem." — Biljetten eller brefvet till
Grefve Carl Fr. Scheffer är af den 23 Juli. ”Ni vet
redan, skrifver Konungen, den oro, som en ridikyl skrift
af en enthusiast6) väckt hos Sekreta Utskottet. För
bättre underrättelse sänder jag en afskrift af det bref,
som Utskottet i detta ämne har tillskrifvit mig. Ni ser,
att de skicka Sprengtporten till Finland, för att aflägsna
honom från mig. Det är att sälta bocken till
trädgårdsmästare” *). — Af Konungens koncepter till 1772
*) Sprengtporten.
*) Det »tiedde törst i slutet af den följande, såsom man sett.
*) Konungen i Frankrike,
t) Grefre Vergennes.
s) Skriften: Mörksent rik* och välditjhcicr.
f>) Dessa ord äro på Svenska och af Konungen understrukna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>