Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Mor derlill, och derföre heltre valde, för att kunna
utesluta henne, att drifva brytningen till det yttersta,
eller misstog han sig verkeligen angående meningen
af ett uttryck i den biljett, hvarmed Lovisa Ulrika
sedermera besvarade bans notifikation om
Kronprinsens födelse; nog af, defina händelse bragte verkeligen
oenigheten till sin böjd.
Vi meddela i öfversättning de vid detta tillfälle
emellan Sonen och Modern vexlade skrifvelser. Den
första från Konungen lyder:
”D. 1 Nov. 1778 kl. 7 på morgonen. Min Fru
Mor! Min Gemål, i detta Ögnablick förlöst, har skänkt
mig en Son. Jag skyndar att derom underrätta E. M.
Denna händelse, som rågar mina önskningar, skulle
ej vara blandad med bitterhet, om jag ej allt för
mycket kände, att detta barn, så efterlängtadt af mig
och mitt folk, har beröfvat mig min Mor, och att
dess födelse är upphofvet till min lefnads olycka. Jag
känner, att all min filosofi är otillräcklig att
uppehålla mig mot dessa föreställningar. Lycklig Konung,
lycklig genom alla händelser af min regering, år jag
den, åt hvilken det blifvit förbehållet, att känna
sorger, för hvilka den ringaste af mina undersåtare är
fritagen. Jag vet att dessa reflexioner här ej äro
på sin plats, och att jag borde qväfva dem; men jag
bar trott mig ej böra längre uppskjuta, att gifva E. M.
mitt barns födelse tillkänna, på det den allmänna
glädjen *) ej först må underrätta E. M. derom.”
t) La joie publique i handskriften: — ej la Tais
publique, — liieu #Ur i det aftrjrek af denna brefrexling, som
II. 12.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>