Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
löstet hvarmed man bedrifvit underhandlingame med Sverige,
oagtadt deras vigt, sakernas ställning, och alla de bevis Eders
Maj:t gifVit på försoningens upprigtighet. Fursten höjde på
axlame, och gaf många tecken till ogillande. Man anmälte
Grefve Bezborodko: han bad honom vänta i ett annat rum till
dess jag gick. Han bad mig derefter om tillstånd att skrifva
några ord till Kejsarinnan. »Vet ni,» sade han, »att
Kejsarin-»nan håller mycket af Er.» — »Jag bör tro motsatsen, då jag
»så illa lyckas i det åt mig anförtrodda uppdrag; ingenting är
»likväl rättvisare än hvad Konungen begär: uppfyllandet af det
»hvartill man i Werelä utfäst sig: — en förnuftig gräns och
»penningeunderstöd. De allierade hofven bjuda långt mer, om
»Konungen skulle vilja lyssna till deras anbud.» — »Har
Kon-»ungen i Preussen ej lust till Pommern?» — »Denna provins
»kan innebära en frestelse för Preussen; men är detta ej ett
»ytterligare skäl för Konungen, att icke stöta sig med denna
»magt, utan snarare med densamma ingå förbindelser? Det har
»likväl länge berott på Kejsarinnan att undvika denna fara; ty,
»jag säger det ännu en gång, bör man se på penningar vid
dy-»lika tillfallen? Ni kastar dessutom ut så mycket penningar.» —
»Ack! hvad betyda penningar,» afbröt han mig med största
otålighet. — »Är det då gränseregleringen som bildar ett hinder?
»Nyslott, som för Er är värdt ingenting; som i krigstid för Er
»slukar 10,000 man; som jag kunnat taga med två mörsare,
»om man ej funnit fördelagtigare att lemna det i Edra
hän-»der».... — »Ack! min bäste vän!» (vi äro nu på den
förtroligaste fot) »skall då aldrig fråga vara om annat än krig, och
»om en gräns, som regleras med afseende å förestående krigs
»utbrott? I min tanka vore bäst att förflytta alla Finlands
in-»vånare på andra sidan om Petersburg, och att af detta land
»göra en ödemark.» — »Det skall ej dertill återstå Eder mycket
»att göra: Eder del af Finland är ett olyckligt land, som af
»Eder blifvit hårdhändt behandladt, och likväl gören I nu
svå-»righeter för några tunnland jord, fastän dessutom, och för att
»skona Kejsarinnans grannlagenhet, Konungen tillbjuder ett
ut-»byte.» — Fursten höjde på axlame, suckade djupt, och tilläde:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>