Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XI. Magnus aa havfrúva - XII. Nykkjen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
66
5. Æg dræge aust aa du dræge vest,
aa helsa te hehnsens ende!
du ska’ alder liva den æredag,
æg ska’ dæg fleir elskovsbrev sende.
Magnus vilde du trolova mæg!
æg beder nu eder saa gjerne:
du maatte væl svara mæg ja! ja! ja!
V. 1 er i Optegnelsen femlinjet. Den förste Linje „Magnus
vilde du trolova mæg" er vistnok indkommen fra Omkvædet.
V. 2. L. 1. skjorto; i Optegnelsen: skortu.
V. 2. L. 2, ligesom 2 den Linje i V. 3 og 4, synes noget
forkvaklet. Dog er i dette Vers Ordet saa utydeligt i Optegnelsen.
V. 4. L. 4. iglar; i Optegnelsen „(n)iglar eller iglar,
uvist hvad."
V. 5 kunde man tage for Magnus’s Svar, hvorimod dog „fleir"
i L. 4 synes at tale. Hvis det er Havfruens Ord, maa Noget mangle
mellem V. 4 og V. 5.
V. 5. L. 4. fleir; i Optegnelsen: fieer.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>