Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Politiska agitationer på Capri
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
145 POLITISKA AGITATIONER PÅ CAPRI
liv nere på Marinan, från alla håll strömmade folk till. Uppe
på vägen sågo vi deputationen komma rusande i fyrsprång,
efter kom kören, och sist kom hovpoeten, som säkerligen i lika
hög grad som vi ogillade prinsessans påhitt att komma en
timme för tidigt. Ja, nog sköt ångbåten snabbare fart än den
vanliga, och mera djupgående var den visst också, ty han
backade långt ut från hamnen. Det högtidliga ögonblicket var
inne, deputationen stod på bryggan i full slagordning med
provryttaren framför fronten. Jag och min vän D. åskådade det
hela från vårt skuggiga observatorium inne i Alessios svala
sjöbod. Vi sågo några personer stiga nedför fallrepstrappan
i julien, som med snabba årtag närmade sig land. Nu
uppstämdes "Heil dir ini Siegeskranz", och när första versen
förklingat, lade båten till vid bryggan. I båten sutto två damer och
en uniformsklädd herre, och de reste sig upp för att stiga i
land. Hade de trott allt vara så enkelt, så blevo de lurade —
de hejdades av provryttaren, som varnande och högtidligt
sträckte ut högra handen mot dem, medan han med vänstra
handen tog upp ett papper ur byxfickan. Mitt gamla
medlidande med prinsessan vaknade, men vad kunde jag göra för
henne, här var ju ingen räddning möjlig:
"Ich stehe hier auf Felsenstrand!"
Men här blev det plötsligt tyst; den ena damen lutade sig
högt skrattande mot den uniformerade herrn, och denne sade
mycket lugnt, att dessa bägge damer av sviten önskade göra
en tur upp till byn Capri, medan prinsessan, som var kvar
ombord, for att bese öns stränder. Det var för sviten som sången
ljudit, det var för "hovfruntimret", som provryttaren strött sin
diktnings rosor!
10. — Munthe, En gammal bok.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>