Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - La Madonna del Buon Cammino
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
2,2,0 LA MADONNA DEL BUON CAMMINO
himlavalvet, hade de ej Madonna di Salette, vars purpurröda
kjortel färgats av martyrernas blod! Och stod ej uppe i sin
skimrande dom själve San Gennaro, Napolis skyddspatron,
vars stelnade blod flyter på nytt varje år,1 han som skyddat
sin stad från pest och hungersnöd och bjudit Vesuvius’ lava
att stanna vid stadens portar!
Men Madonna del Buon Cammino, vem kände till henne?
Vem visste varifrån hon kom, och vem hade med egna ögon
sett ett enda under av hennes hand? Vad för en madonna
var det, vars altare stod utan ljus, utan blommor, och vars
mantel var i trasor! "Non tiene neppure capelli, la vostra
Madonna!"2 hade en dag en gammal gumma ropat don
Dio-nysio mitt i ansiktet under mängdens jubel. Verkan av detta
argument hade varit förkrossande, och don Dionysio hade i
fullt raseri försvunnit i sin port, och sedan dess hade han ej
synts till på flera dagar.
Doktorns väg gick där förbi en kväll kort därefter, och han
beslöt att besöka sin vän. Inne från kapellet hörde han don
Dionysio med väldig röst sjunga en gammal latinsk lovsång
till sin madonnas ära:
Consolatrix miserorum,
Suscitatrix mortuorum,
Mortis rumpe retia.
Intendentes tuae laudi
Nos attende, nos exaudi,
Nos a morte liberal
Han lyfte upp förhänget framför dörren, och i skenet av
den lilla oljelampan såg han don Dionysio på knä framför
1 Underverket sker varje år på helgonens dag inför tusentals
åskådare.
2 Hon har ej ens hår på huvudet, er madonna!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>