Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kede til mig i Skov og Mark, disse megetsigende
Blaa-veis’er og Forglemmigeier... Og saa hin sidste Gang
—: denne blødt-hensynkende, saligt-hendøende Maade,
hvorpaa hun gled halvt bagover i mine Arme, med
lukkede Øine, gysende gjennem hele det varme Legeme ...
og hun lod mig kysse sig —! Komedien var ialfald
blandet med ægte Elementer. Men i rette Øieblik huskede
hun altsaa den betryggende Stilling som Fru Ryen —
og rev sig løs. Dagen efter har hun frigjort sig for
ethvert Spor af Sentimentalitet, leet af det hele, sparket
mig væk, omfavnet sin Gamling og sagt: «ja, ja, vi faar
vel slaa os sammen alligevel, vi to da, Bassen min!» —
Og siden har hun handlet koldt og klart og korrekt.
Intet pludseligt Udbrud af tilbagetrængt Følelse har
revet hende med til saa meget som en Billet, en Hilsen,
nogensomhelst Art af kvindelig Ubetænksomhed... thi
der var ingen Følelse.–Maaske har hun gjort som
jeg: skrevet Breve og brændt dem ? Det gjør en forelsket
Mand; en forelsket Kvinde skriver, forsegler, lægger
Brevet i Postkassen — og betænker sig bagefter. Men
ikke en eneste saadan Ubetænksomhed; ikke Spor! —
Og det afgjørende —: ikke engang give mig Anledning
til at gjøre det skete om igjen, til at forklare mig,
hidføre en Forstaaelse; en forelsket Kvinde opgiver ikke
Haabet saa let! — Aa nei. Hun saa, at dette-her ikke
«førte til noget»; ikke til noget «reelt» — i en rimelig
Tid; hun syntes hun havde anstrengt sig nok i den
Anledning; gad ikke længer; opgav det hele og lod
fem være Par.
Komedie, Komedie! Kold, klar, korrekt Beregning
altsammen. Saa og saa lang Tid og saa og saa megen
For-libelse spenderer jeg paa den Fyr der; gaar det, saa er
det bra; gaar det ikke, — saa falder jeg tilbage paa min
Gamling.
10 — Garborg III.
145
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>