Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk af Fremmede og ensomt Arbejde. 7 - Indtryk af Fremmede og ensomt Arbejde. 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sprogkyndig og sagkyndig. Han talte Russisk, Polsk,
Italiensk, Engelsk, Fransk, Tysk, Svensk og læste
efter seks Dages Ophold de danske Aviser. Ham var
Darwinismen saaledes gaaet over i Kød og Blod, at
den gennemtrængte Alt, hvad han tænkte og sagde,
og den havde indgivet ham en Fremskridtstro, der var
betydeligt stærkere end min. Disse Fremmede kendte
mig selvfølgelig i Regelen kun af Oversættelser.
Det var da tidt ret vemodigt at iagttage Afstanden
mellem disse Oversættelser og Originalen. I Reclams
Bibliotek var i min Afhandling om J. P. Jacobsen
Begyndelsesordene: "Dette er vor Prosas store
Kolorist" oversatte paa denne øresønderrivende Maade:
"Er ist der grösste Kolorist der Jetztzeit-Prosa".
I en Oversættelse, som en Amerikaner, en Mr. Eastman,
foretog af min Bog Indtryk fra Rusland var disse
Ord (om Tjernisjevski) "og i de gamle Dumaers (o:
kosakkiske Folkevisers) Aand et stort historisk Epos"
gengivne saaledes: "a great historical epic in the
spirit of the elder Dumas".
Mr. Eastman havde iøvrigt mærkværdige Anlæg for
Sprog. Hans Frue brækkede et Ben i Kjøbenhavn og han
blev derved tvungen til et seks Ugers Ophold. Han
købte sig min Bog om Rusland og et dansk-engelsk
Leksikon og udførte uden nogensomhelst anden
Art Kundskab til Dansk, en i det Hele nøjagtig og
tilfredsstillende Oversættelse. - Værre var det for
mig, at Barsdorf besørgede en ny Udgave af min Bog om
Lassalle og bekendtgjorde, at Halvdelen af Oplaget var
solgt før Udgivelsen. En lille Trøst endelig var det,
at Fyrstinde Tenicheff, som havde lært sig Dansk,
fortræffeligt gengav flere Essays af mig paa Russisk.
8.
Det var det Aar, hvor de store Forandringer indtraadte
i det tyske Riges Ledelse. Med kort Mellemrum var to
Kejsere døde, og et nyt Styre blev indvarslet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>