- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
65

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

oss till sin afbild och sitt beläte, utan att vi härstamma
frän aporna; du förnekar ju själens tillvaro och påstår,
att den är något slags pulver, som man kan få på recept
på apoteket.

— För Guds skull, fäster . . . utropade Pepe
förargad. — Jag ser, att jag måtte ha mycket dåligt rykte
här i Orbajosa.

De öfriga iakttogo fortfarande tystnad.

— .Jag sade ju, att jag inte ville förebrå dig dina
åsigter ... För öfrigt så eger jag ingen rätt dertill; och
om jag gåfve mig in i en dispyt med dig, så skulle du
med din ovanliga talang prata ikull mig många
gånger om . ... nej jag tackar. Jag säger bara, att de
fattiga enfaldiga innevånarne i Orbajosa äro fromma ocli’
goda kristne, också om ingen af dem har läst tysk
lilo-sofi, och att du icke offentligen bör visa ditt förakt
tolderas tro.

— Min goda faster — sade ingeniören allvarsamt.
Jag liar visst inte visat förakt för någons tro och inte
heller hyser jag de åsigter ni tillskrifver mig. Kanske
uppförde jag mig inte fullt andäktigt i kyrkan; men det
kom sig deraf, att jag är något tankspridd. Mina tankar
och hela min uppmärksamhet voro riktade på det
arkitektoniska arbetet och, uppriktigt sagdt, märkte jag inte
. . . men icke var det väl något skäl för, att herr
biskopen skulle tänka på att visa ut mig och för att ni skulle
tro mig i stånd att likställa själen med ett apotekspulver.
Detta kan jag tåla på skämt, men också endast på skämt.

Pepe Rey kände sig så uppbragt, att han trots sin
klokhet och sitt välde öfver sig sjelf icke förmådde dölja
sin harm.

— Jag ser, att jag gjort dig ledsen — sade doña
Perfecta, slående ned ögonen och knäppande ihop
händerna. — Ske Guds vilje. Men om jag hade vetat, att
du skulle upptaga det på detta sätt, så skulle jag inte
hafva sagt dig något. Pepe, förlåt mig, jag ber dig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0065.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free