Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk fra Polen - Iagttagelser og Overvejelser - II. Andet Indtryk (1886) - V. Censurkomiteen. Vanskeligheder ved at opnaa Tilladelse til at holde nogle Foredrag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
78 Indtryk
fra Polen
KL 4 vender Korrekturerne tilbage til
Bladenes Kontorer. Det Strøgne maa erstattes af
Reserve-Artikler, som man har ladet censorere itide
og har liggende parat som Fyld.
Andensteds atter prøves alle fremmede Bøger, hvorvidt
de tør udbydes til Salg i Bogladerne eller ej. Man
tillader adskillig Naturvidenskab - Darwin, Haeckel
- selv i Oversættelse, derimod lidet Historisk. Den
yderst konservative polske Historiker SzujsM er helt
forbudt, selv paa Tysk, fordi han skriver om polske
Æmner.
Det forstaar sig af sig selv, at de Bøger,
der udkommer i Landet selv, prøves med yderste
Strenghed. Endog Oldtidens Klassikere undersøges. Man
har havt det Tilfælde, at det romerske Vers: nec timeo
censores futuros blev strøget, fordi man oversatte
det: jeg frygter ikke Fremtidens Censorer (Meningen
er: Fremtidens Dom). I et Drama om Polens Fortid strøg
man foran Jagiello Ordet Konge af Polen og erstattede
det med Hertug, skønt der aldrig har været Hertuger
af Polen. Ja selv Kogebøgerne censoreres opmærksomt
og saa smaaligt, at nylig i en Ordene: koges over en
sagte Ild (paa Polsk: over en fri Ild) blev strøget,
fordi Ordet fri forekom.
Atter andensteds prøves Haandskrifterne til offenlige
Foredrag, Teksterne til Deklamationsnumre, Sangene til
Koncerter. Selv om en Sang tilhører en Digtsamling,
der en halv Snes Gange i forskellige Oplag har
passeret Censuren, maa den ikke synges ved en
Aftenunderholdning uden at være bleven prøvet paany.
Det hændte i Vinter, at en Skuespillerinde, der,
fremkaldt ved en saadan Lejlighed, som Tilgift
deklamerede et lille uskyldigt Digt om en Moder og
hendes Barn, der ikke fandtes paa Programmet, fik en
Mulkt af ikke mindre end hundrede Rubler til Straf.
Jeg har i denne Vinter havt Lejlighed til at studere
Censuren paa nært Hold. Til Gengæld for den Venlighed,
der ifjor blev mig vist i Warszawa, havde jeg givet
et Løfte om at komme igen og denne Gang tale om dette
Aarhundredes polske Literatur, der af de indenlandske
Kritikere næsten kun er filologisk behandlet.
Opgaven var af mange Grunde yderst vanskelig. Der
var for det Første den indre Vanskelighed ved at
sige det polske Publikum noget Nyt om en Literatur,
det kendte bedre end jeg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>