Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
234 Theodor
Bierfreund
teren har taget over Kvindekønnet, efterat Maria
d’Aquino havde svigtet ham. Der er langt mere godt
Humør end Bitterhed i Værket, og det udmunder med
Fortællingen om Griseida i en ligefrem Forherligelse
af Kvinden som ærbar og trofast. Her som ved
Petrarca er der iøvrigt tillagt Digterens Forhold
til Kærligheden og Kvinden en vel stor Vægt med
Hensyn til hans Særskildring som Kulturbærer. To
Forhold burde vistnok været nævnte, den Grundstemning
hos Boccaccio, der faar ham til at bearbejde den
gamle jødiske Historie om de tre Ringe og lade dem
forblive Sindbilleder paa de tre Religioner, og det
dybe Sværmeri i hans Sind, som han sit Liv igennem
helligede Dante.
Forfatteren er en ivrig Talsmand for Renæssancen. Hans
Slutningskapitel giver denne Tidsalder, for at
fremhæve dens Fortrin, den græske Oldtid til Folie,
og med ikke ringe Overdrivelse hævdes f. Eks.,
at der hos Homer endnu ikke forekommer «per-sonlig
Æresfølelse*, da dog hele Iliaden drejer sig om den
Ærekrænkelse, Achilles har lidt ved Berøvelsen af
Briseis. Hr. Bierfreund har her villet omspænde
vel meget paa faa Blade. Men hans Kærlighed til
Renæssancen er i alt Fald værdifuld. Der er Brug for
den hertillands. Og hans Bog har Værdi som Udslag af
den Følelse, der har frembragt den. Der gaar en god
Aand gennem dens Blade, Humanismens Aand.
VALDEMAR RØRDAM
(1901)
Hvis en Læser paa én Gang kom I Besiddelse af Valdemar
Rørdams Bøger, vilde han rimeligvis først gribe
efter, hvad han har skrevet i Prosa, og foreløbig
lade Versene ligge. En Roman er jo tilgængeligere end
en Digtsamling, og begyndte han paa Rørdams sidste
Fortælling Karen Kjeldsen, vilde han sikkert med
Fornøjelse læse den til Ende. Den er skrevet i et
kærnedansk Sprog, hvis Styrke ligger i den Rigdom af
Naturiagttagelser og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>