Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ktt ord hade fallit om »Vegas» färd,
lmr menskliga planerna svika,
om mörker och köld i en stelnad verld,
om nöd och faror tillika;
men ingen det märkte, hur tyst hon var,
förr’n tåren började falla klar
från kind, hvars färg gifvit vika.
An tyngre blef det, när »äldste bror»
lät flöda sagor som vatten,
om länder, der ingen julgran gror,
om brinnande berg i natten,
om skepp, som stelnat i isens mur,
om hafsvidunder, som ligga på lur,
när isbjörnen leker med ratten.
Då grät hon än mer, och tyst hon kom
och gjorde ett veck af kjolen,
och plockade dit så småningom
sin skatt ifrån kullerstolen,
och sade: »Fader, ifrån ’oss fem’
sänd detta, med bröd och ljus, till dem,
som sitta i mörker vid polen!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>