Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
= BN -
lycksalighet som nu, aldrig hade hon förstått
att i den grad gjuta helgdager omkring hela vårt
hvardagslif som under denna mörka höst i den
trista staden, då regnet oupphörligt föll, och
hela lifvet utom oss syntes så tungt och svårt,
som väl aldrig förr varit händelsen.
Vi hade ju två gossar, och därför blef det
naturligt att kalla den lilla varelse, som skulle
komma, för »flickan». Det var henne, vi
väntade, och henne, vi talade om, och en middag,
när jag kom hem från mitt arbete, sade min
hustru till mig:
-— Det är min ängel, som kommer, Georg,
hon kommer att rädda mig.
Så länge hade jag lefvat i glömska af, att
någon fara någonsin hotat oss, att jag först icke
förstod hennes ord.
— Rädda dig? upprepade jag mekaniskt.
Från hvad?
Hon fick ett underligt uttryck, som om hon
drog sig in i sig själf för att liksom tänka efter,
hur det var möjligt, att två människor, hvilka
älskade hvarandra, kunde känna så olika.
— Har du redan glömt, hur det var i
vintras? sade hon.
Jag förstod ännu icke, eller jag ville icke
förstå.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>