Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ganiserad pensions-inrättning; — på
qvinn-folks-sidan kunde man svårligen föreställa srg
något annat Maten var oklanderlig, både till
q vantitet och qvalitet; — brödet välbakadt
och smakande; köket och kärlen utmärkt
rena; sjukrummen beqväma, friska — airy — s
och trefliga. Sängställningarne voro af jern,
med en inventiös inrättning vid hufvudgärden,
hvarigenom patienten kunde höjas och sänkas,
efter behag, utan att vidröras. Beklädnaden
var varm, beqväm — comfortable— och nog
utmärkt för att befrämja snar upptäckt i
händelse af rymning. Under mitt besök,
inspecte-rade Gouverneuren verkstäderna och ett af de
mörka cellen, der en ung flicka bestraffades,
med vatten och bröd, för otidighet emot
Fång-vakterskan. Härvid har jag blott en
anmärkning att göra, neml: att jag ansåg
Gouverneu-rens uppförande icke nog allvarsamt, och
den ordvexling som förekom i hans närvaro
olämplig. Under fortsatt promenad kom jag,
nästan ovilkorligt, att fråga en 17 års flicka,
med det oskuldsfullaste väsende, hvarföre hon
befann sig på ett så olämpligt ställe; —
flickan rodnade och gret, och Gouverneuren
erinrade mig genast att Reglementet
förbjuder fremlingar, under besök, att tala med
fSngarne; eller om dem i deras närvaro.
Mähända är det lämpligare att ett sådant
förhållande äger rum, ehuru ’man derigenom
betages alla tillfallen, att utröna deras
individuella tänkesätt om sin ställning, och
behand-lings-sättet. — Man måste derföre helt och
hållet döma efter hvad man ser, och efter de
uppgifter vederbörande för godt finna att med-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>