Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Fra Norge til Kara-havet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
*
GJENNEM KARA-PORTEN. ÅPEN SJØ
17
borte. Igjen ser vi ikke annet enn skodden omkring os og
over os, og sjøen unner os; men nu kan vi sette kursen for
jamal omtrent retvisende O’N.
Og så gie vi da ut av Kara-porten i tåke, som vi kom in
i den; og Kara-havet vugget foran os med dønning fra nord,
det syntes helt åpent.
Nu var det giede ombord. Johansen mente det var den
første vanskeligheten av de to som spåkonen hans i Tromsø
hadde sagt vi skulde få å overvinne på denne turen.
Vi trodde alt vi hadde åpne sjøen for os like til Jenisei,
da vi noen timer senere (kl. 8.30 om kveilen) fikk se is på
styrbord baug. Den strakte sig lenger og lenger forover; og
omtrent 20 kvartmil fra Kara-porten var vi inne mellem
isstykkene, og „Correct" fikk for første gang prøve drivisen.
Men det var bare sprette småstykker av tært og skidden
is i opløsning. Himlen så ikke synderlig lys ut på noen kant.
Lysest var den i syd, så der var vel litt is kan henne.
Det var bare en smal, skiltret strimmel vi møtte her; den
syntes å bli litt tettere sydover. Efter lysen på himmelen å
dømme var det også noe is i nord.
Efter å ha fått noen dask, og fått prøvd kapteinens stolthet,
is-huden i baugen, som viste sig god, gle „Correct" ut igjen i
åpent vann. Himlen er mørk forut; og igjen er det noe
dønning fra nord. Det synes som vi hadde åpne havet for os.
Bortimot midnat ble det igjen melt is overalt forut; det
var vel 40 kvartmil fra Kara-porten. Men også det var bare
en strimmel småis; og efter en times sakte fart med ben kurs,
var vi gjennem og igjen i vide, åpne sjøen uten is å øine på
noen kant.
Det er lys luft forut. Det kunde være is; men helst er det
vel bare klar himmel unner skyene der østover. Islosen
Johansen var meget fornermet deroppe på broen, fordi jeg ikke
anså det for umulig at det kunde være noe islyse nær
horisonten. — Det klarner av eftersom vi kommer østover. Det er nok
den lysen med klar himmel som vi seiler inn i.
2 — Nansen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>