Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Franz von Jessen: Med expresståg genom Sibirien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kritvit och ödslig. Solen lyser över all denna vithet, färgar bergens djärvt
svängda linjer med guld och kastar ett blänkande skimmer över den
isbundna sjön. Men till och med på denna majdag tyckes den intet förmå
mot köldens majestät. Den förrättar blott tjänarens sysslor, gör fint
och tänder ljus, men den befaller icke, härskar icke. En och annan
sippliknande fjällblomma har lockats fram av dessa frestande, spelande
strålar. Men träd och buskar, som ha lång erfarenhet — ty trots sin låga
växt, ha de inne en aktningsvärd ålder — hålla sig klokt nog tillbaka.
Tätt och fast inhöljda i sin bruna vinterdräkt avvakta de den tid, då
solen ej endast lyser utan tillika värmer.
Alltsom dagen skrider, blir det kallare och kallare. Samtidigt viker
den bländande vita färgen från sjö och berg. Ett luftigt violett, ett
flyktigt rosenskimmer gjuter sig kring de fjärran topparna. Bort över
Baikalsjöns yta teckna sig ständigt växande strimmor av blått och guld — ett
blått, som tyckes bli allt djupare, ett guld, som tändes i allt starkare och
starkare glöd. Likt slöjor, som svängas i dans, segla lätta dimmor hän
under den bleka, molnfria himlen, föra iskalla fläktar med sig och sänka
sig ned över bergens späda vårgrönska som blänkande rimfrostkrislaller.
Säkert och orubbligt, men dolt under en lek med vackra färger och
fina stämningar återerövrar isens majestät denna afton, vad vårdagens
sol berövat den av välde.
Så måste det ju gå. Vid Baikal är det vintern, som avgår med
segern.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>