Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
som bar till fjellarna och Ödemarken
det ljufva fridens evangelium
och tände ljuset i de Öde rum
och genomträngde med den Högstes ande
det folk, som vandrar kring i mörko lande.
Han kom hitöfver uti morgonväckten
af nya tidens dag, kom öfver sjö
ifrån det land, der fordom gamle knekten
med fläckfri klinga bodde på sin ö.
Han kom med frid och karlek i sitt Öga,
med sans och lugn och allvar i sitt bröst,
och snart i sånger, heliga och höga,
till harpans strängar höjde han sin röst.
Han sjöng: som skogens bäck hans sånger flöto,
der frisk och klar på blomsterbädd den går,
och Gratiernas händer kransen knöto,
som virades kring unga skaldens hår.
Som silfver vågen klingar emot stranden,
som vesperklockans ljud i sabbatsqväll,
den Svenska visan ljöd kring dal och fjell,
och gladde hjertan i palats och tjell,
så skön till form, så oskuldsfull till anden.
Kring land och vatten dallrade de ljufva,
de rena toner fulla af behag,
ömt som en suck af lundens turturdufva,
som i midsommarnatten vakans slag.
En sådan sång var aldrig hörd i Norden,
och glad och hänryckt lyddes fosterjorden
i gryningen utaf en nytänd dag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>