Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ur den vackra blomsterkrans, som pryder
mina lockar, vill jag ge dig alla
blommor, som föråldrats och förvissnat."
Döden log så mörkt men mildt och svarte:
"Hvad du bjuder mig som skänk och gaf va,
tar jag som min rättighet. Hvad skulle
vissnad blomma qvar på Lifvets än ne?
Hon är min, hon är till mig hemfallen.
Men tror du att Döden icke känner
kärlek? Broder, akta dig! jag älskar,
älskar outsägligt dina friska,
doftande och nyss utspruckna rosor,
och dem vill jag ha som vänskapsgåfva.
Alstra du, jag svarar dig for skörden.
Och engång, när jag har samlat alla,
alla dina unga sköna rosor
och bland de föråldrade dem flätat
till en yfvig krans omkring min hjessa,
skall jag gå utur min dimdäld, skall jag
dväljas uppå mera solbeglänsta
etherhöjder än du står.’ Då skall jag
blifva Du och — mer."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>