Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den stora festen stundade. Till Elis
drog Hellas hela folk; från Attica;
från Thebe, från Etolien, från Locris,
från Doris fyra städer ocli från Phocis,
Aigialos och Argolis och Sparta,
[ från allt Helleniskt kalladt kommo hopar
af vandrare till gudens fest; och sjön
af tusen fartyg hvimlade, och alla
mot stranden nalkades, der Alpheus
till hafvet ilar snabb med klara böljor.
Med sirad bakstam, blomsterkransad staf
kom mången seglare från fjerran kust,
långt från Cyrene och från Stora Grekland,
Sicilien, Mindre Asien och Troas
och närmre, från Archipelagens öar
och från Ioniens. Med snabba åror
och glädtig sång de täflade hvem först
framkomma skulle till det helga målet.
Sist kom till Panhellenernas församling
en gammal man men ståtlig än att åse,
lik lutad jernek, vid hvars djupa rötter
de unga telningar med trefnad grönska,
Diagoras från Rhodos, silfverhårig
och nedböjd under tyngd af många år,
en mångerfaren gubbe, åtföljd troget
af tvenne söner, Evmelos och Nikon,
i lifvets fulla styrka; sonligt ömme
sin faders gång de stödde. Då de hunno
bland folket fram i offerlundens skugga,
steg hvar Hellen ifrån sitt säte opp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>