Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Arfvet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Notarien mottog dem genast och lät dem sitta ned.
Cachelin tog ordet:
»Herr notarie, ni känner mig, jag är bror till
fröken Charlotte Cachelin. Här är min dotter och måg.
Min stackars syster dog i går. Vi skola begrafva henne
i morgon. Som hennes testamente blifvit deponeradt hos
er, komma vi för att fråga er, om hon möjligen träffat
någon bestämmelse angående sin begrafning, eller om ni
har något annat meddelande att göra oss.»
Notarien drog ut en låda, tog fram ett kuvert, skar
upp det, drog fram ett papper därur och sade:
»Här har jag en afskrift af testamentet, som jag
genast kan öfverlämna till er. Originaltestamentet, som
är af alldeles samma ordalydelse som detta, måste förbli
i min vård.» Och han läste:
»Jag, undertecknad Victorine Charlotte Cachelin,
förordnar härmed såsom min yttersta vilja följande:
Jag testamenterar hela min förmögenhet, uppgående
till omkring en million två hundratusen francs, åt de
barn, som födas i min brorsdotters, Céleste Coralie
Cachelin, äktenskap, skolande likväl räntorna tillfalla
föräldrarna, intill dess det äldsta af deras barn uppnått
myndig ålder.
Här nedan bestämmes, huru förmögenheten skall
fördelas mellan barnen, och hvilka belopp föräldrarna skola
åtnjuta under sin lifstid. I den händelse jag skulle
hädankallas, innan min brorsdotter erhållit någon arfvinge,
skall hela min förmögenhet kvarblifva under min
notaries förvaltning i tre år, på det att min här uttryckta
yttersta vilja må uppfyllas, i händelse under denna tid
ett barn skulle födas.
Men i den händelse åter, att himmelen under dessa
tre år efter min död icke skulle beskära Coralie någon
lifsarfvinge, så skall min förmögenhet genom min
notaries försorg fördelas mellan de fattiga och de
välgörenhetsinrättningar, hvaröfver här nedan finnes en
förteckning.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>