Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Og aldeles ingen på mannssiden. Heller ingen
tilgang.
Det blev bedre siden. Bekken gikk i enge og
arbeidet trutt. Det gav livslyst. Blev der sagt
dengang. Og med ham kom der nye spirende
krefter inn i landskapet. Det kjære gamle land»
skap. Bekken var sig det bevisst. Og ikke be*
visst.
Straks den formiddagen alle var gått bar det
løs mellem Bucher og mig. For alt det som an«
gikk teatrets indre liv måtte jeg ha greie på.
Jeg løp grassat med ham. Gjennem alle gamle
paragrafer. Og andre bestemmelser. Han var
formelig andpusten. Så gjaldt det prøvene. På
Richard.
«Klokken 10, kjære Bucher, hver formiddag.»
De var vant til klokken 11 om formiddagen,
mente han.
«Vi betaler for oss selv her ved dette teater.
Ingen gir oss de pengene som vi ikke selv skaf«
fer oss. Altså klokken 10. I Tyskland begyn«
ner vi klokken 9.»
«Gud forbarme sig,» ivret Bucher. Næsten
forferdet. Det viste sig at det gikk. Enkelte
av garden syntes det falt besværlig. Men de
kom.
«Han er bedårende gal den gutten,» sa fru
Wolf.
Jeg gjentar. De selv var allesammen bedå«
rende. Rørende i felles arbeide. Rørende å fer«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>