Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Öfversättningar och bearbetningar - Den sorgligaste stunden - Uppvaknande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
281
DEN SORGLIGASTE STUNDEN
Från engelskan efter Ella Wheeler Wilcox.
TA en sorgligaste stund, som, ängslan bär,
•L’ Är icke djupaste förtviflans stund,
Då ej vi finna ljus på jordens rund
Att skingra korsets mörka skugga här —
Ej när i öfverflöd på sorger än
Vi under tårar gallan dricka må
Från flydda dagar, vi ej återfå,
Med svunnen fröjd som kommer ej igen.
Men när med blick som mer ej dimhöljd står
Vi skåda ut bland vida världens män,
Och gladt om morgondagen hopp förnimma
Men plötsligt studsa under ledsnad svår
Och finna att till glömska själen trår
Ack, då vi ha vår sorgligaste timma!
UPPVAKNANDE
Från engelskan efter Ella Wheeler Wilcox.
T T
;
elt långsamt folket vaknar, hvilket var
Som trötta stridsmän sofvande i tält;
Förrädare i lägret smögo kring
För plundring böjda. Plötsligt af ett ljud,
Ett felsteg af en allt för dristig tjuf,
En väckes, och en annan rör sig se’n,
En tredje ger en varning, och till sist
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>