Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SIR HENRY
I 1914 besluttet jeg som alle engelskmenn å
sette alt inn. liv, formue og barn. Og skjønt
«Queen» var bare tre år, tok jeg henne med. Jeg
visste hun vilde hatet å bli hjemme.
Tapre «Queen». Ofte var det bare et
sammen-skutt skur jeg kunde by henne til stall. Og der
var meget hun måtte overvinne, særlig lukten av
blod. som hester avskyr mer enn noe annet vesen.
Allikevel: hvor fryktløs var hun ikke mellem
benene mine, skjelvende av kamplyst efter å gå løs
på fienden! Jeg minnes slaget ved Marne da hun
bar mig frem til seiren, mens der på mindre enn
en halv time falt åtte hundre hester omkring oss —
En ting har ofte optatt mig, mrs. Steen.
«Queens» far blev før krigen solgt til den tyske
regjering som avlshingst — å ham skulde De ha
kjent! Mon tro «Queen» møtte noen av sine
balv-brødre eller halvsøstre i kampen, det skulde jeg
gjerne vite —
CELINE
Jeg er så glad at «Queen» får hvile riktig godt
ut nu.
SIR HENRY
Men husk én ting: når den nye krigen bryter
ut, vil det igjen være hesten det kommer an på.
Mekaniserte arméer —jeg hater det ordet.
Menneskene skal og må huske at krig kan være noe
lidderlig! Glemmer vi det. hvor står vi da?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>