Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Et liv eller to, en sorg, en ulykke, alt blir latt
tilbake, alt glemmes. Skibet gaar videre––––––-
De skitne skott siler av vand, kulistøvet løsner
under sodaen, og snart glinser midtskibet i
skinnende livithet. Hvert minutt feier bort vældige
flater av sot, klutene sabber i overgivne sving
bortover skottet, overalt flommer det av væte
som i vaarløsningen hjemme. Ja, det er herlig
at være til!
Baatsmanden kommer tassende bortover
dækket i slippers og rasler med et nøkleknippe i
haanden.
Han biir staaende og ser paa karene et bil,
mens han spytter brunt og sindig. Saa trækker
han klokken frem, stirrer tankefuldt paa den og
sier med gunstbevisning i stemmen: Det er gode
greier! Dere kan skeie ut karer.
I det samme gaar to glass paa broen.
Hæn-dene rykker lynsnart klutene tilbake, det klirrer
av zinkpøser og trasker av føtter, og et øieblik
efter er midtskibet forlatt og øde.
— Det er da fanen at ikke den ræven til
baatsen kan skeie ut litt før, knurrer Leif og
adamsæblet hopper av forargelse.
— Det er stylen, sier Narvik og trækker paa
skuldrene.
Inde i vaskerummet biir der liv! det lyser av
nakne kropper, det buldrer og hujer av latter.
Der klaskes og knipes i kjød, guttene hopper og
bærer sig i nakenhetens henrykkelse.
4 — Grieg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>