Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Överste Chabert
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
136
liga sammanhang, trots alla de lögner, under vilka de flesta
parisiska familjer dölja sitt liv.
»God dag, herr Derville», sade hon och fortsatte leken
med apan, som hon lät dricka kaffe.
»Fru grevinna», sade han häftigt; den lätta ton, i vilken
hon hade sagt: »Goddag, herr Derville», stötte honom
nämligen. »Jag kommer för att tala med er om en ganska
allvarsam sak.»
»Jag är förtvivlad att inte kunna stå er till tjänst, herr
greven är ute.
»Jag är förtjust, fru grevinna. Han skulle bli förtvivlad,
om han vore närvarande vid vårt samtal. För övrigt vet
jag genom Delbecq, att ni föredrar att själv sköta era
angelägenheter utan att besvära herr greven.»
»Då skall jag låta kalla Delbecq», sade hon.
»Det tjänar ingenting till, så skicklig han än är, kan han
inte göra er någon nytta», återtog Derville. »Hör på, min
fru, ett ord skall vara nog för att göra er allvarsam. Greve
Chabert lever.»
»Är det med att prata dylika tokerier, som ni vill göra
mig allvarsam?» sade hon och brast i skratt.
Grevinnans munterhet dämpades emellertid genast av
den sällsamma skärpan i den blick, som Derville gav henne
och som tycktes tränga till bottnen av hennes själ.
»Fru grevinna», svarade han med kallt och förkrossande
allvar, »ni tyckes inte förstå de faror, som hota er. Jag
skall inte tala om den obestridliga äktheten av de
handlingar eller om de säkra bevis, vilka intyga greve Chaberts
tillvaro. Jag är inte den man, som åtar mig en dålig sak,
det vet ni. Om ni motsätter er vår stämning angående
dödsattestens oriktighet, skall ni förlora den första
processen, och se’n den frågan avgjorts till vår förmån, vinna
vi också allt det övriga.»
»Vad vill ni då tala med mig om? »
»Varken om översten eller om er. Jag skall inte heller
tala om de anföranden, som kunna göras av begåvade
advokater, väpnade med de sällsamma omständigheterna i
denna sak, och om den fördel, de kunna draga av de brev,
som ni erhållit av er förra man, innan ni gifte er med er
nuvarande make.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>