Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XII. Uddrag af Fostbrædra-Saga angaaende Thorgeir Havarsöns Drab og Thormod Kolbruneskjalds Ophold i Grönland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
370 UDDRAG AF FOSTBRÆDRA-SAGA.
riesi, Jar sem ek sit vi8 annan mann i husi
1
. Vist
er Jat undarligt
2
,
en Jjo viljum ver rannsaka her-
bergi Jin. Grima mælti
3
: Jess munu Jer kost
eiga at rannsaka bæ minn, Jo at Jer hefSit eigi sva
mikit fjolmenni. Nu Jikki mer åvalt
4
gott, er Ju
kemr i min hus, en illt mun mer Jikkja geis
5
Jeirra
EinarsfirSinga [ok spellvirkni
6
um berbergi min.
porkell mælti: vi§ pordis munum ganga inn 11
7
ok
rannsaka. Nu gera Jau sva, fdro Jau inn, ok rann-
soku8u, ok var Jar ekki long dvol, Jviat liusin
voro [einkar litil; Jau luku Ja upp slufunni
8
,
ok
var Jar fullt allt af reyk, ok så Jau ekki til tfåinda
;
ramt var i liusunum af reyk, ok voro Jau lieldr
skemr inni en Jau inundi, ef reyklaust hefSi verit.
Nu koma Jau ut, ok var Jå rannsakaSr bærrinn uti
9
.
på mælti pordis: eigi Jottumst ek mega sjå gjorla
fyrireykinum hvat i stofunni var titt; nu manum
viS fara uppå stofuna ok taka af skjåna ok låta
leggja ut reykinn, ok sjå JaSan hvat i stofunni er
til tiSinda. Nu fara Jau BoSvarr ok pordis å stof-
una upp, ok taka af skjåna
10
;
leggr Jå ut reykinn,
må Jå sjå um alla stofuna; gela Jå at lita stol
Grimu, Jar er hann stoS å miSju golfi; Jau så por
*) hér i lcoti minu ]
forkeli mælti : Iler i min Hytte \
Thor-
kel sagde , till. D, E, G. 2
) dlikligt, usandsynligt , D, I\
G
,
3
) Herfra fattes eet eller fere Blade i II, ot alit, JD, I\
s
) gcms, D,Fy
G ; gums, I, IC, °) ef feir spilla hér nukkrti,
D) ok spilla h. n., L 7
) udel, T)y I,F.
8
) fra [ hæ$i fa ok smn,
baade faa og smaaet
D, I,
9
) utan, G ; udel, D. 10
) skjainn,
F; ok rjiifa far um, till. I,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>