Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XII. Uddrag af Fostbrædra-Saga angaaende Thorgeir Havarsöns Drab og Thormod Kolbruneskjalds Ophold i Grönland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
398 uddrag af fostbrædra-saga.
ungs, er Grimr nefndist, [hann var islendskr maSr
1
,
ok kallaSist hafa hefnt porgeirs Havarssonar
[fyrr cn pormoSr. Konungr lagSi
2
a liann virSfng,
ok gaf honum gjafir; en pormoSr vissi deildf a
Grinii, at liann var [ilir maSr’, ok liafSi myrt mann
å Islandi. [pa gengr pormoSr fyri konung, ok
kvaS viso
5
:
per fengut fe fleira
6
,
film er opt kveSit, Grinii
fengut
7
miklu meira
8
mærlngs
9
enn til
10
væri;
liann liefir hunds verk unnit,
hvinn gerir
11
slikt [at vinna
12
,
mætr13
en elc mestu
14
hættacr
O
mi’na gramr ok pma.
Konungr mælti: pikldst pu pormoSr meiri fremd
liafa unnit a Grænlandi en GrimrJ a Islandi? por-
moSr svarar: [raSit er pat
15
. Olafr konungr mælti:
livat vantu
16
til frægSar
17
a Grænlandi? pormoSr
svarar:
pollr, va ek
18
porgrim trolla
par laut harSr til
1’
9
jarSar,
J
) fra [ udel, D,
E,F} J,K. 7
) fra [ ok fyri pat I. k.^ og der-
for v. k. D, E, G,
II, I, IC 3
) 611 dcili ,
D, E, F, G,
II, J.
4
) eitt
illraenni, F. 5
)
pat bar at einn dag at Olafr konungr sendi
drykkjarhorn pormefåi ,
ok mælti at hann skyldi kve#a visu , det
hændte sig en Dag , at Kong Olaf sendte Thormod et Drikke-
horn, og sagde (befalede, buskede) at han skulde digte en Vise,
till. 2>jEt Jj IC,
L, ilf. Hann kvaS, han kvad, iHL E; hann tok
vi$$ horninu ok kvatS, till, L,
6
) ferra, E
;
færa, D, 7
)
mer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>