- Project Runeberg -  Grönlands historiske mindesmærker / Tredie bind /
110

(1838-1845) [MARC] With: Finnur Magnússon, Carl Christian Rafn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXVIII. Grönlandske og Grönland vedkommende Diplomer - 25

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

110 DIPLOMER VEDKOMMENDE GRONLAND.
sinar varom prestmorinom oc ærigom adrum1
so at
ver hafem freetter til; hyggiom ver pa oc pæirra
godz hedan rærstz oc nærst liafa en æiglii annar-
stadar, oc tiundagærdena en miok i peirra valde
oc sialfræde vera, par til er peir hafa koset huar
peir vilia vetersetar gerazst, oc ef péir aller sigling-
armenn, sem i Biorglivin riufa sinn bunka, skulu
med banne ædr adrum hirtingnm hæilagrar kirkiu
her sudr prongiazst til tiundagærda, pa monu flæiri
en ver æinir noydazst til jamhaarrar akæro sem
per ræisto pessa, oc kan pa at værda at flæiri vilia
sinnar kirkio reette ospiltum halda. J)akkum ver
ydur po mvkilegha at per letor hældur tiundena
vndir jafnadar hond læggia en medur hradare alaup-
um varar kirkiu rett oc hæfd vnder ydur gripa.
Værde2
osspuisidzst af ydur nokkora alæitinga sem
ver hyggium par minzst til skyldad. Radom ver
pui at per lofet kaupmonnum par stediazst sem
peir æiglii godz oc barnfode oc peim tiund gera i
huærs biskupsdome sem peir vilia vistazst æda vera
i pan tima er kaupmanna tiund er von at gerazst
i hueriom kaupstad i Noreghe. Vilium ver oc skul-
um med ydur, sem skylda vor er, gærna oli god
skipti æiglia. In Christo semper valete. Scriptum
Nidrosie in Octavis beati Olai.
J
)
Fra disse Ord af cr den gamle Oversættelses Indhold
saa aldeles forskjclligt fra Originalen,
ut vi meddele Resten liecl
og holden ved Textcns og vor Oversættelses Slutning. — 2
)
Ret-
tere varde (/*. si Munchs Bemærkning).
Fra 1
af, til Tcxtens egentlige Slutning , lyder den gamle
Oversættelse saaledes: 4< Ocli wide \vy ingen nernier att were tlien

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 15 19:50:05 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gronland/3/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free