Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXVIII. Grönlandske og Grönland vedkommende Diplomer - 47
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DIPLOMER VEDKOMMENDE GRONLAND. 141
Udenpaa Brevet er senere tegnet:
Vm Gronlandzfare. Huro Hale on Jonsson tale-
tlie til noghræ, som vpa Gronland hafthe wæret,
oc skylder tliem tlierefore, oc huro tlie orsaghe
sik, at tlie giorthet fore nodli skyld oc ey mz (nieth)
foreact.
ANMÆRKNINGER.
3
)
Styrerinde, Regentinde (ellers betyder Ordet Styrelse).
2
) Thorgilsson; Hvidtfeld har Torckildsbn (Thorgils er
det danske Trogels, Troels).
3
) Her tilfoier Hvidtfeld ^Hofmester”, hvortil intet Spor
findes i Originalen.
4
) Baade Navn og Bestilling udelades af Hvidtfeld.
5
) Arfuid Henrichsson, Hv.
6
) Ambiorn Semundsson, Hv.
7
) Torder Widafifssbri, Hv.
8
) (for o.
J).’) uydmygeligen og underdanigst,” Hv.
9
) Stedse den 15de Mai.
10
) For det ellers almindelige ver (vi).
31
) Stævnemode (Sted, Hv.).
12
) Ordet er meget usædvanligt i denne Betydning. Hvidt-
feld oversætter uForraad” (d. é. Forsæt) ,
hvorved og den
rette Mening udtrykkes.
13
) Efter Ordet Skatmester, Hvidtfeld oversætter tt
Slaats-
herre”, som svarende til hans Tids Begreber.
,4
) Lovbogens (Lovens) Eed, u en fuldbogs Eed”, Hv.
15
) tre, Hvidtfeld.
1C
) forend de (kom til Landet); findes ikke hos Hvidtfeld.
17
) Hvidtfeld oversætter rigtig: aLandsting”; her er det
meget mærkeligt, at den gronlandske Benævnelse ux\lthing
,r
stemmer overeens med den islandske.
• •
18
) Ostmænd (lier rimeligviis Nordmænd og Islændere);
see ovenfor I, 110—111, 274.
19
) Levnetsmidler.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>