Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
362
at hini lod mig takke for mit Brev, men bad mig und-
skylde, at hun ikke selv besvarede det, da hun ikke befandt
sig vel. Hun lod mig imidlertid, til Tak for miii Deel-
tagelse, sige, at hini var meget tilfreds med sit nær-
værende fredelige Tilflugtsted, og Broderen tilføiede,
at Jntet skulde blive forsømt for at gjore hans Huus
behageligt for den kjære Søster, og da hcm var Enke-
mand, skulde hun allene være Husets Herskerinde og
hans to unge Døttre pleie hende og Ere hende som
deres Moder. — Jeg beroligede mig, og veed heller
ikke hvad Andet jeg skulde have gjort, uden oprigtig at
angre det Onde, jeg havde udrettet mod min Villie-
Det gin jeg i Sandhed i dette Oieblikz men i hiint
— det tilstaaer jeg ——blev mit Sind med en vis Lettelse
henvendt fra hele dette Forhold , for ganske at over-give
sig til en anden Bekymring.
. Jeg havde nemlig erfaret, at Clara laae meget
syg i Gothaz Grev Meerstein var netop dengang
Gesaitdt ved Hosset det-. Min Phantasic udmalede mig
strax det Vanske, og saa lidet som min stakkels Tilvæ-
relse end forsijonnedes af den Elskedes Nærhed, saa
rædsom forekom det mig dog at leve paa den Jord,
sotn hun havde forladt. Min Ængstelse drev mig as-
sted. Jeg koin til Gotha og erfarede til min usigelige
Trøst, at hun var i Bedringz men jeg hørte tillige,— at al
Opmunng og al· kjærlig Opmærksomhed manglede hende.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>