Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
109
beilet til ing, og for nylig skriftlig har fornyet sit Til-
bud. Dersom De med et eneste Ord forstyrrer Therescs
Rolighed, dersoin Deres Forbindelse med hende bliver
brudt for min Skyld, saa agter jeg strax min tydske
Beiler-, og De skal aldrig see mig mere. — Ak, hvad
have vi stakkels Søstre gjort Dem, at De kan ville
"opossre os Begge? Vi have elsket Dem Begge, det er
al vor Uret-« —-
Det forekom mig, som onr mit Hjerte vilde briste ved
hendes Ord. Hun rakte Haanden imod mig og kræ-
vede mit Løfte, at jeg vilde handle, sorn om denne vor·
Samtale aldrig havde fundet Sted. Jeg trykkede den ·
lille Haand til mit beklemte Bryst og sagde: »Jeg lover,
Jntet at foretage imod Deres Villiez Mere kgn jeg ikke
love. Thereses Skjæbne og Rolighed ville være mig
hellige uden alle Lszter.« ——
Hnn trykkede min Haand og sagde med uimod-
staaelig Mildhed: »De maa ikke see bedrøvet ud. Det
kan jeg ikke taale. Jeg gaaer herfra med langt lettere
Sind, end jeg kom-« — »Ia,« svarede jeg: ,,jeg gaaer
herfra henrykt og fortvivlet.« — »Jkke fortvivlet,« sagde hun
alvorlig: »Det er .uvcerdigt at fortvivle. Tro, som jeg,·
at naar dette korte Liv er tilende, ville vi mødes et
Sted, hvor intet kjært Menneske, ingen Pligt skal staae
mellem Dem og mig.« — Lyksalige ere Fruentimmerne!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>