Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
P
218
som vor gode Onkel havde indrettet sor os. Dit skal
være hos ham, sorsode hans Liv og bevare hans Kjær-
ys lighed for din fravaerende Ægtemand. At, jeg bliver
» ordenlig glad og lyksalig! Eet Anelse siger mig, at jeg
i snart skal samles med dig og ham, i den kjære Bolig,
hvor jeg har dromt at finde mit Paradiis paa Jorden.
Hans Glæde gik sympathetisk over i Paulines Sjæl,
h og den Tanke, at hun om faa Timer skulde være sin
se Elskers ægteviede Hustru, gav hende Mod til at hæve
« sine Øine til det øvrige Selskab, som nu efterhaanden
samledes paa Dætket, og med et muntert Ansigt deel-
tog hmt i den Frokost, som nu blev ombaaren til
Passagererne·
Med Captainens Bistand savnedes de Vanskelig-
heder, som modsatte sig Paulines videre Reise uden Pas-
Den as Frits omtalte unge Godseier modtog de Reisende
med stor Forekommenhed, og da hans gamle Ve11 fra
de kjære Studenterdage havde indviet ham i fm Stilling,
indrettede hail strax Alting efter hans Ønske, og endnu
samme Aste11 sorte han selv det unge Brudepar til den
nær-liggende Landsbykirke, hvor en ærværdig, graahaerdet
Præst lhste Velsignelsen over deres Pagt. Lige fra Kir-
ken reiste de Nhgifte til Hamborg, og den næste Morgen
indsandt Frits sig paa den oste omtalte hamborgske
Kiebmaitds Contor, belavet paa en nbehagelig Samtale.
Mett til hans store Forundring kom denne Mand hatn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>