Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- – .
Drøm og Vist-engager. 159
Je
Fader var saa gla-. » Frygt for at bedrøve ham holdt
mig først tilbage. Jeg overbeviiste mig om, at Du
umulig kunde finde Din Lykke i hiin Forbindelse. Jeg
vidste dog, Du elskede mig. Jeg elskede Dig høiere
end mig selv. Jeg frygtede for at forstyrre Din Skjæbne-
om jeg traadte tilbage, og besluttede at hellige mit hele
Liv til at forstode Dit. Dog var det mig Umuligt at
dele Dig med en Andeti. Mirt Samvittighed, min
Ærbødighed for Askgteskabets Hellighed modsatte sig en
saadan Forening. Jeg besluttede at sige »Dig Alt, men
min egen Undsrelse og den Hastighed, hvormed Du
svarede mig, da Du begyndte at forstaae mig, bandt
min Tunge. Jeg gav mine Ord en Vending, som om
jeg anvendte paa mig selv hvad jeg fra først af havde
meent anderledes-, og dette Judfald syntes mig en god
Indskydelse- som en Følelse af Delicatesse strax burde
have indgivet mig, skjøndt det smertede mig at lade
Dig blive i den Tro at Kjærlighed til en Anden fjer-
nede mig fra Dig, thi Gud er mit Vidne, ak jeg har
elsket Dig, fra jeg var et Barn, og aldrig kan elske
nogen Anden. Dit er min første, min eneste, min
sidste Kjærlighed. Jeg har liidt meget ved den bittre
Tanke, at Du dog maaskee var mig utro, at Dit
Hjerte maaskee endnu her-agte ved Din første Elskede.
Naar Du gik ud om Aftenen, tænkte jeg, at Du var
hos hende; saa lukkede jeg mig inde, og græd. O
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>