Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Slægtskab og Djævelskab. 111
i Værelset-, gjennem hvilke man ad forskjellige Veie kunde
komme fra den ene Flei til den anden.
Tanke-fuld og bedrøvet gik Haldotf ene i sin Stue,
da han med glad Forundring faae Rsosine komme ind.
Hiiii kastede sig for hans Fødder, omfavnede hans Knæe-
løftede det skjønne Ansigt op imod ham, og udbrod græ-
dende: "Tilgiv mig, min kjæreste, min elskede Fader!
jeg har feilet imod dig! meti lad Kjærlighed undskylde
mig hos dig. Det er saa tungt at skulle afsige et i faa
mange Aar næret Ønske. Ogsaa jeg vovede at gribe
efter Livets Lykke. O,.miii Fader! tilgiv mig! giv mig
mit Barn tilbagel Jeg kan ikke leve uden det! jeg
kan heller ikke taale at forlade dig. Tilgiv mig for min
Moders Skyld- som elskede dig, og hvis sidste Ben
var for dig og migl" — Haldorf leftede hende op, om-
favnede hende med inderlig Ømhed, og sagde: "»O Ro-
sinel dine Ord gaae mig gjennem Sjælenl" ——— J det
Samme aabnedes Doreli, og hiin blege, ildefpaaeiide
Skikkelse stod igjeli paa Dottrinet. Haldorf slap sin
Datter af sme Arme, idet han heftig foer sammen. ——
Ogsaa Rostiie gyste, men, hurtig fattende sig, gik hine
imod Svovgasngeten, og, ligesom Rodert hiin Aften
havde gjort, tog hun sagte hans Haand, fulgte ham
ud af Det-eet og ind i det næste Værelse. Derpaa slap
hun ham, og lod for at kalde Nogett til Hjelp. Hun
mødte paa Gangen sin Faders Tjener, og sagte hurtigt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>