Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Familien Polonins. 113
holdes af de Fleste for en Roman. I Sandhed! der-
som det var en Roman, da maatte man medrette kalde
den stet. Nei disse Blades eneste Fortriii er den Sand-
hed som — efter min Menmg —«— lyser ud af dem. Og
ubegribeligt er det mig, hvor Nogen s. Ex. i Elaras
Skriftemaal kan miskjende et qvindeligt Hjertes Udghdelk
ser for en fortrolig Veninde. Hvo vilde vel opdigte med
denne Simpelhed, udtrykke sig i opdigtede Anliggender
med denne Sandhed, blande en Romaii med disse huus-
lige Details, som ikke kunne Andet end kjede enhver Uved-
kommende? s- Visr er det, at dette Skriftemaal er høist
nikikket til at gjøres offentllgt, og ligesaa vist, at den
der har skrevet det, langt fra at ønske eller formode no-
get Saadaiit, har skriftet sit eget Hjertes Historie. For-
·· underligt maa det rigtig nok synes Enhver, at mange
af de Personer, som forekomme i disse Qreve, opholde
sig her i Bye11, leve l Selskabet, vise sig jevnlig paa
offentlige Steder, og at dog overmaade faa Mennesker
dremine om at de kjende dem fra Andet end disse Blade.
Ikke uden Grund vovede jeg derfor i mit første Brev
at sige: "at jeg troede mit Slør som Anonnm uigjens
nemtrirngeligt." Et lille Ord, en ubetydelig Omstændig-
hed er Nøglen til den hele Hemmelighed, og saa fortræf-
selig en Diplomat er-min Fætter Laertes, som først
udsandt denne-, at De selv, Hr. Redatteur, uagtet
De har havt de virkelige Navne for Øine-, dog uden
Roveller tll. 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>