Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
212 De lyse Nætter-.
begreb, at min ubekjendte Correspondent var min Louises
Fraende og Beskytten Brevet var afsattet i en simpel
og cedel Tone, men syntes at forudsætte mit Bekjendt-
stab med Tildragelser der ved Sonderrivelsen as Lonises
Brev vare gaaet tabte sor mig. Iis Greveits Yttringer-
sammenholdte med de enkelte Ord as Lonises Skrivelse,
begreb jeg imidlertid, at ett Duel maatte have snndet
Sted mellem Lord M. og Sir Charles«, foranlediget as
Lonises Flugt til den Forstes Huus, og at i denne Duel
maatte Sie Charles være bleven saaret. Lord M. skrev-
som solgte: "Esker min Skyldighed besøgte jeg daglig
hans Huus sok at erkyndige mig om hans Oesindendy
og havde endelig den Æske at blive indladt til ham. J
hans nærværende svagellgeTilstand sandt jeg ham blidere
og mere«modtagelig sor fornuftige Forestillinger, end no-
gensiiide tilfotn. Jeg benyttede mig as denne hans
Stemning, og bragte det til et Slags sredelig Overeens-
komst imellem os, der, om den end ikke er saa ganske
efter et elskende Ægtepars og deres Venners Ønske, dog
kan bringe den Rolighed tilveie, som Omstændighederne
sor Øieblikket saa nødvendig kkceve. Sit Charles har
forpligtet sig til at reise ndenlands i to Aar, og i denne
Tid stræbe at blive Herre over sin ulykkelige Lidenskab,
og imidlertid aldrig med mindste Handling eller Ord
sorutolige sin Søster, hvorimod jeg paa hendes Vegtte
har lovet, at hun i den bestemte Tid skal forblive i mit
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>