Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den Konung, som behöfver Eders pligt, att
befås ta sig på sin thron, och, ej försäkrad
om undersåtares hjertan, är tvungen, att
endast regera genom lagar, då han det ej kan
genom kärlek.
Jag behöfver ej påminna Eder om vigten
af de löften J skolen afläggaj Svea Rikes
Ständer känna bäst sjelfve vidden af sina
skyldigheter, emot sig och det allmänna. Enighet
och samdrägt förene alltid edra hjertan;
främmande afsigter samt enskilt vinning blifve
alltid offer för det allmänna bästa! Varen
sammanfogade genom detta enda band; och
låten aldrig ärelystnaden af någon del ibland
Eder uppväcka sådana skakningar, som
kunde sätta hela Samhällets frihet och
sjelfstän-dighet i fara.
Gode Herrar af Ridderskapet och Adeln!
Bibehållen alltid edra forfaders heder med
deras mandom, förelysen edra medborgare med
edra efterdömen; och som J ären det första
Stånd i Riket, varen också de förste i dygd
och kärlek för fäderneslandet.
Gode Män af det Vördiga Prest-Ståndet!
Inbördes kärlek och frid, lydnad för lagar,
vördnad för Gud och Öfverhet, bäre vittne
för mig och medborgare, om det nit, med
hvilket J sköten de vigtiga embeteni och det
dyra kall Eder är anförtrodt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>