Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Soi
Captén.
Jag försäkrar dig att hon är ung och skön.
Baron.
Och jag tror det på dina ord... Det är sant,
nu mins jag mig ha hört sägas, att en af
bröderna gift sig nyligen med en ung hustru.
CAPTiN.
Det måste vara den andra brodern; den jag
känt hade en gammal ijolla till Fru.
Baron.
Fullfölj vidare din historia; ännu ser jag
ingenting som är farligt.
Captén.
Jag hade kommit om aftonen, och andra
morgonen sökte jag strax vid brunnen att
komma i deras sällskap. Jag blef rätt snart bekant,
och fryntligt emottagen. Brodern hade känt min
far och farbror; han var sjelf en glädtig,
munter och belefvad karl. Men han skulle två dagar
derefter resa till Vermland, och min kärlek gaf
mig inte tid att vänta.
Baron.
Och du blef illa emottagen? Man kan inte
så hastigt bestorma en provins-fröken, som
äntra ett krigsskepp. Våra skönheter i Stockholm
¿ro inte så skygga ; men de äska mera tid.
Capték,
Andra dagen hade jag vågat några ord om
min kärlek; men som hennes svägerska inte lem-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>