Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Au Comte DE WACHTMEISTER, à Pétersbourg.
レ
Voici
Stockholm le s Décembre 1777.
oici une lettre pour l’impératrice que vous
voudrez bien, mon cher Comte, lui remettre où
lui faire tenir de la manière qui pourra vous
être la plus favorable. Elle regarde votre
procès, dont je suis bien fâché qu’il soit encore
question. Je me flattais que tout serait fini dans
ce mois-ci, et que je pourrais vous revoir au
printemps prochain. Je vous souhaite
maintenant une heureuse fin à votre affaire, et j’en
attendrai avec impatience le succès. Vous ne
tarderez pas ensuite de vous rendre auprès de moi,
où vous serez reçu avec toute l’amitié que je
vous ai toujours témoignée, et où j’espère vous
faire oublier vos adversités passées. C’est avec
ces sentimens que je prie Dieu etc.
Till Grefve C. A. WACHTMEISTER.
Stockholm d. 5 Dec. 1777.
Här är ett bref till Kejsarinnan, hvilket Ni, min
kära Grefve, torde sjelf lemna henne, eller ock
tillställa på ett sätt som för Er kan vara mest gynnande.
Det angår er process *), som jag är rätt ledsen att
*) Den rörde arf i Lifland.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>