Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
243
9 Juni; men till den tiden har han andra affärer som
angå mig *), som skola förvåna Er, som Ni skall
gilla, men som jag likväl icke kan säga Er. Det är
emedlertid en alltför enkel sak, en alltför
besynnerlig sak, ganska märkvärdig, som skall öfverraska
mycket folk och göra dem flata. Jag kan icke säga
Er mer för det närvarande, utan vill att lusten att
gissa hvad det är, må distrahera Er litet på er Sella
Curulis, från hvilken Ni dömmer era landtmän.
Farväl, min bästa Stolpe. Jag älskar Er rätt mycket.
I går hade jag äfven ett besök af den stygga
frossan, och har bedt henne rätt inständigt att icke
komma igen; men kommer hon tillbaka i morgon,
får man lof att köra bort henne med Kina.
6.
Drottningholm le 9 Septembre 1778.
J’ai cru nécessaire d’écrire une pareille lettre à
vos confrères, et quoique je sache bien que,
connaissant mes sentimens sur les anciens
partis, celle-ci est superflue pour vous, j’ai
pourtant voulu vous l’envoyer, pour que vous soyez
instruit de ce que je mande aux autres
Gouverneurs. Les opinions, grâces au Ciel, sont
tellement changées depuis six ans, qu’on serait bien
embarrassé de savoir qui on devrait accepter ou
exclure sous ces anciens noms de Bonnets et de
Chapeaux. Cette nouvelle Diète va faire entrer
les choses et les esprits dans un ordre nouveau,
*) Hemligheten bestod i en af Konungen tillämnad resa, till Ryssland
som inträffade kort derefter och under hvilken Grefve Stenbock
följde Hans Majit. Grefve Stenbock var Öfverste vid Helsingarne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>