Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
faller, ocji inga Minister-’Conferencer då förefalla,
skall Ni och er Médbroder utnämnas fram i veckan
derefter, eller förr om det är möjligt. Der har Ni
hela min bekännelse, min Baron: den är okonstlad,
sann och öppenhjertig, likasom eder. Men jag vill
icke sluta den, utan att för Ér ådagalägga det nöje. jag
kännar att i min Rådkammare kunna lemna inträde åt
en Man, för hvilken jag alltid hyst aktning ifrån min
spädaste ungdom, och som, jag är öfvertygad, skall,
göra hedér at mitt val och. gagn åt fäderneslandet.
Låt mig veta hvad man bör göra med er Mor och
edra slägtingar. Jag vill icke att Ni skall hafva
någon ledsamhet af dem, men fordrar tystlåtenhet tills
Ni blifvit utnämd.
2.
Au Camp de Parola le Juin 77/7.
Monsieur le Baron De Geer! Au moment de vous
voir quitter la place où ma confiance pour vos
talens m’avait engage’ à vous appeler, je neveux
pas vous laisser rentrer dans la retraite que vous
avez quittée, sans vous donner un témoignage
de mon contentement. Recevez donc, je vous
prie, la boîte avec mon portrait, que mon
Secrétaire d’Etat Schröderheim est chargé de vous
remettre de ma part, puisque votre prompt
départ m’a privé moi-même de ce plaisir. Je vous
prie de la conserver, comme un témoignage des
bontés que je vous conserverai toujours. Comme
les dépenses attachées à votre premier
établissement ont pu vous occasionner quelques embar-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>